Translation and validation of the ISCoS international Quality of Life and Activity & Participation basic data sets into Swedish – a modified process
The objective was to describe the process of translating and validating the ISCoS basic data sets, Quality of Life (QoL) and Activity & Participation (A&P).
Since 2012 the International Spinal Cord Society (ISCoS) has developed data sets that will facilitate consistent collection and reporting of areas that are affecting the person with a Spinal Cord Injury (SCI). None of the datasets have previously been translated into Swedish. Therefore, there is a need for translation. Based on the ISCoS recommendations for translating the data sets, a predefined process was used. An expert group of professionals and persons with SCI were assembled to scrutinize the first translations but also for content validation related to the understanding and clarity of the items and cultural adaptation, during two consensus meetings.
Translation and validation of two International Spinal Cord Injury (SCI) Data Sets—a modified process
Wahman, K., Nilsson, E., Antepohl, W., Samuelsson, K., Åkesson, E., Kuhlefelt Sandberg, A., & Augutis, M.
Spinal Cord Series and Cases, (2019)t, 5(1), 105.
A useful process of translation and validation of the ISCoS international basic data set
Wahman, K., Nilsson, E., Antepohl, W., Samuelsson, K., Åkesson, E., Augutis, M.
Posterpresentation på International Spinal Cord Society (ISCoS) konferens i Sydney 2018